Translation of "con l'agenda" in English


How to use "con l'agenda" in sentences:

Nessun collegamento con l'agenda di Rossi?
It wasn't tied to Rossi's diary?
Ora se riusciamo a misurare i parametri facciali del nostro tipo la lunghezza del naso, la distanza tra gli occhi, l'ampiezza della bocca Forse potremmo ottenere un risultato con l'agenda elettronica.
now, if we can define our guy's unique facial measurements¡ª length of nose, width between the eyes, width of mouth, maybe we can get a hit in pims.
Va bene. - Deve solo collegarlo al portatile, così da potersi sincronizzare con l'agenda e tutti i documenti.
All you have to do is plug it into your laptop so you can sync it with your calendar and all of your files and stuff.
Ho iniziato con l'agenda che hai scaricato.
I started with the diary you downloaded.
Lo sviluppo del mercato unico va di pari passo con l'agenda sociale europea.
The development of the single market goes hand in hand with the European social agenda.
In linea con l'Agenda 21, viene effettuato un tentativo di aumentare la consapevolezza e migliorare la qualità della vita nel reale e virtuale spazio artistico del giardino.
In keeping with Agenda 21, an attempt is made to raise awareness and improve the quality of life in the real and virtual artistic space of the garden.
Nella categoria Informazione abbiamo anche la BBC con l'agenda dei programmi radiofonici e televisivi ma anche la Human Rights che attraverso il Dipartimento di Stato USA ci informa sull'evoluzione dei diritti umani nel mondo.
The Information category also includes the BBC's radio and television programmes as well as a section devoted to Human Rights by the USA State Department that will keep you up to date on the evolution of human rights in the world.
Cfr. anche: la relazione sulla politica dei consumatori pubblicata con l'agenda del consumatore
Also: The Consumer Policy Report published with the Consumer Agenda
In linea con l'agenda di Lisbona per la crescita e l'occupazione, sarà accordata particolare attenzione al sostegno a favore delle startup, dei fondi di innovazione, di tecnologia e di trasferimento tecnologico, e al microcredito.%
In line with the Lisbon growth and jobs agenda, special emphasis will be allocated to support start-ups, technology transfer, technology and innovation funds, as well as micro-credit.
C'e' un problema con l'agenda elettronica.
There's a glitch in the scheduling program.
Grace e' l'altra mia assistente, anche lei licenziata per aver permesso quegli errori con l'agenda.
Grace is my other assistant, whom I fired because she allowed the scheduling mistakes to happen.
Abbiamo integrato l'agenda degli appuntamenti clienti, con l'agenda della sartoria, interagendo con il magazzino
We have integrated the customer appointment book with that of the tailoring team, interacting with the warehouse
Se la connessione ha esito positivo, sarà possibile abilitare la sincronizzazione con l'agenda o i contatti di Exchange.
If your connection is successful, you will be able to enable the synchronisation with your Exchange Agenda or Contacts.
Le aziende possono anche contattare la scuola con i profili di interesse (che sono anche in linea con l'agenda di ricerca di IMT) per pubblicizzare nella prossima chiamata di programma di dottorato.
Companies can also contact the School with profiles of interest (that are also in line with IMT's research agenda) to advertise in the next Ph.D. program call.
All'interno di queste aree, abbiamo creato un circolo virtuoso di eccellenza nella ricerca e nell'insegnamento e il nostro approccio agile e agile è in sintonia con l'agenda globale in rapida evoluzione.
Within these areas, we have created a virtuous circle of research and teaching excellence and our engaged, agile approach is attuned to the rapidly evolving global agenda.
È davvero incredibile tornare indietro e guardare la quantità di conferme che stiamo ricevendo sulle sfere giganti, il blocco del sistema solare, ciò che sta realmente accadendo qui con l'agenda delle sfere, lo starnuto solare, i Draco.
It's really amazing to go back and look at the amount of confirmation that we're getting on giant spheres, solar system lockdown, what's really going on here with the agenda of the spheres, the solar sneeze, the Draco.
L'edificio Adelphi otterrà una valutazione "eccellente" BREEAM in linea con l'agenda di sostenibilità dell'Università.
The Adelphi building will achieve a BREEAM ‘Excellent’ rating in line with the University’s sustainability agenda.
La Commissione dovrebbe adoperarsi in primo luogo per ridurre gli oneri amministrativi, in linea con l'agenda "Legiferare meglio".
Reducing administrative burden should be a key concern of the European Commission, in line with its better regulation agenda.
Riepilogo degli eventi della 41ma sessione della Conferenza della FAO La Conferenza ha approvato il Programma di Lavoro e il Budget per il biennio 2020-201, che è in linea con l'Agenda 2030 e gli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile.
The Biennial Theme is in line with the adoption of the FAO Strategy on Climate Change and the launch of the Global Action Programme on Food Security and Nutrition in Small Island Developing States, the Conference stressed.
Gestire la crisi dei rifugiati: misure operative, finanziarie e giuridiche immediate in linea con l'agenda europea sulla migrazione
Managing migration better in all aspects: A European Agenda on Migration
3 giorni e 2 notti con l'agenda piena, è pochissimo tempo.
A 3 days and 2 nights schedule is too rushed.
Ma so anche che è vostro compito mettere in prigione i cittadini in disaccordo con l'agenda politica di questo governo.
But I also know that it's your job to imprison citizens who disagree with this government's political agenda.
La proposta si inserisce nella politica europea globale di migrazione che sostiene l'immigrazione legale, combatte quella irregolare, sviluppa la cooperazione con i paesi terzi e lavora in sinergia con l'Agenda per lo sviluppo.
This is part of a comprehensive European Migration policy which supports legal migration, fights illegal migration, builds cooperation with Third Countries and works with the development agenda.
Per avere maggiori dettagli su di essi, per scoprire tutti gli eventi del Gruppo Telecom Italia, per sincronizzarli con l'agenda del tuo PC e ricevere alert e reminder, usa il Calendario disponibile qui.
To have further details on them, to discover all Telecom Italia Group events, to synchronize them with your PC agenda and receive alerts and reminders, please use the Calendar available here.
Grazie a funzioni come l'agenda degli appuntamenti sincronizzata con l'agenda della sartoria, ogni inserimento ti consente in automatico di associare la cliente alla sarta, con la massima rapidità operativa.
With features such as the appointment book synchronized with the tailoring calendar, each entry can automatically link the customer to the tailor, with maximum operational speed.
"Tutti e quattro gli sport proposti sono chiaramente in linea con l'Agenda 2020 olimpica.
“All four of these proposed sports are clearly in line with Olympic Agenda 2020.
ALLEGATO I: Azioni prioritarie in linea con l'agenda europea sulla migrazione da attuare entro sei mesi
ANNEX I: Priority Actions under the European Agenda for Migration to deliver within six months
Un modello precedente globalista è ciò che le potenze straniere vogliono in linea con l'Agenda per il 2030.
A globalist predecessor model is what foreign powers wish in line with Agenda by 2030.
politiche ambientali dell'UE e priorità ambientali collegate con l'Agenda 2000;
EU environmental policies and environmental priorities related to Agenda 2000;
La Conferenza ha approvato il Programma di Lavoro e il Budget per il biennio 2020-201, che è in linea con l'Agenda 2030 e gli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile.
The Conference approved the Programme of Work and Budget for the biennium 2020-21, which is closely aligned with the 2030 Agenda and the Sustainable Development Goals.
Se utilizza la funzione di stampa del vostro browser con l'agenda, verrà stampata l'interfaccia e non necessariamente il contenuto del calendario.
If you use the print function of your browser with the calendar, you will print the interface and not necessarily the content of the calendar.
Grande successo a Padova con l'Agenda Digitale del Veneto Scroll
Big success in Padova with Digital Agenda of Veneto Scroll
Proseguendo l'iniziativa inaugurata con l'agenda 2006, La Regione ha voluto dedicare anche nel 2007 spazio all'indagine sugli episodi più significativi realizzati negli ultimi 10 anni.
Continuing with the initiative begun in 2006, the Region continued, in 2007, the analysis of the most significant events of the last 10 years.
Eppure venne scartata come “falsa notizia”, poiché non quadrava con l'agenda istituzionale o con il clima politico ultraconservatore.
Yet, it was dismissed as “fake-news” because it did not fit the establishment agenda or the ultra-conservative political climate.
La nostra operazione è stata avviata con l'agenda di fornire agli utenti internet la migliore protezione con la velocità più elevata, e in questo 4 anni di esistenza, abbiamo fatto proprio questo.
Our operation was initiated with the agenda of providing internet users the best protection with the fastest speeds, and in this 4 years of existence, we have done just that.
è consapevole del fatto che per raggiungere tali obiettivi è necessario conciliare le politiche nazionali con l'agenda mondiale; sottolinea la necessità di politiche coerenti sia tra le istituzioni che tra le riforme a livello nazionale e internazionale;
Realises that in order to achieve goals, it is necessary to reconcile domestic policies and the global agenda; stresses that policy coherence among both institutions and reforms is needed at domestic and international level;
L’uso discrezionale del controllo sulla riqualificazione non a norma con l'“Agenda Habitat ”.
Discretionary use of development control not in compliance with the Habitat Agenda
È auspicio della Commissione che i cittadini e le istituzioni dei Balcani occidentali acquisiscano familiarità con l'agenda europea.
The Commission wishes to familiarise the people and institutions of the Western Balkans with the European agenda.
Tali orientamenti sono in linea con l'agenda strategica definita dal Consiglio europeo nel giugno 2014.
They are consistent with the Strategic Agenda defined by the European Council in June 2014.
Con l'agenda avete sempre sott'occhio tutte le date, gli eventi o le vacanze.
Managing appointments The calendar lets you view all your appointments, events and holidays.
anche le Nazioni Unite, con l'Agenda 21, hanno portato alla stesura dei 17 punti chiave per il miglioramento continuo e concreto del mondo e dell'umanità nei prossimi anni
The United Nations with Agenda 21 has led to the drafting of the 17 key sustainable development goals for the continuous and concrete improvement of the world and of humanity in the coming years;
Organizzazione e pianificazione della stagione con l'agenda di squadra
Plan and organise the entire club season with the club calendar
7.9963850975037s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?